首页  > 教育科普  > 争权夺利英语怎么样

争权夺利英语怎么样

2025-04-30 23:07:35
朱老师
朱老师已认证

朱老师为您分享以下优质知识

关于“争权夺利”的英语翻译,综合权威资料整理如下:

一、核心翻译

contend for power and profit是最标准的翻译,其中:

contend表示“争夺、竞争”,适用于描述为权力和利益而进行的博弈;

power指“权力”,是政治或社会领域中常见的搭配;

profit在此处强调物质利益,与“wealth”(财富)有相似含义但侧重点不同。

二、其他表达方式

fight for power and money

更口语化,强调通过竞争手段获取物质利益;

strive for authority and gain

使用 strive(努力追求)和 gain(收益),适用于描述积极进取的行为;

vie for dominance and advantage

侧重通过策略获取控制权或竞争优势。

三、使用建议

正式场合:

优先使用 contend for power and profit,符合学术写作规范;

口语或非正式语境:可灵活选用 fight for power and money等表达。

四、相关近义词辨析

相近成语:争权攘利(zhēng quán rǎng lì),二者为近义词,可互换使用;

反义词:淡泊明志(xiǎn bó míng zhì),指不追求名利,常与争权夺利形成对比。

综上, contend for power and profit是“争权夺利”的标准翻译,既保留了原成语的涵义,又符合英语表达习惯。