
理想的翅膀为您分享以下优质知识
青椒炒肉的英文翻译主要有以下两种常见表达方式,具体使用需根据肉的切割形态选择:
"Stir-fried pork with green pepper"(青椒炒肉)
这是最直接的翻译方式,适用于肉块或肉丁的常见烹饪形态。
肉丁专用表达
"Saute pork with green pepper"(青椒炒肉丁)
当肉被切成小丁时,使用"saute"(快速翻炒)更贴切,常见于中式烹饪场景。
补充说明:
若需强调牛肉,可扩展为"stir-fried beef with green pepper"。- 部分场景会使用"fried"(油炸)替代"stir-fried",但"stir-fried"更符合中式炒菜的烹饪方式。