首页  > 教育科普  > 花钱如流水英语怎么样

花钱如流水英语怎么样

2025-05-11 03:18:19
考官何老师
考官何老师已认证

考官何老师为您分享以下优质知识

"花钱如流水"的英语表达主要有以下两种常见说法,均被权威来源认可:

spend money like water

这是最广泛使用的翻译,直接对应中文原意,强调无节制地花钱。例如:"He spends money like water now that he's got a steady job."(他有了稳定工作后开始挥金如土。)

burn a hole in one's pocket

这是一个形象的说法,通过"口袋破洞"比喻钱被快速花光。例如:"Monthly living cost in this big city can burn a hole in my pocket."(这座城市的高生活成本让我口袋都快破了个洞。)

补充说明:

在托福等正式场景中,推荐使用 spend money like water,因其表达更规范且通用性更强。- 若需强调"乱花钱"的随意性,可搭配 blow one's money,但使用频率较低。以上翻译均来自权威且时效性强的资料,可根据具体语境选择使用。