首页  > 教育科普  > 两面派英语怎么样

两面派英语怎么样

2025-05-13 16:40:06
朱老师
朱老师已认证

朱老师为您分享以下优质知识

关于“两面派”的英语翻译,综合权威资料整理如下:

一、核心翻译

核心表达

- two-faced

这是最直接且广泛使用的翻译,强调表里不一、虚伪圆滑的性格特征。

其他表达

- double-dealing

强调“耍两面手法”,常与“play a double game”等短语搭配使用。

- janus-faced

形容具有双重性格或立场,源自神话中具有两张面孔的朱庇特。

- duplicitous

表示行为不诚实、虚伪,带有贬义色彩。

二、用法说明

形容词/名词:

two-faced, double-dealing, duplicitous

例如:

>

He is a two-faced person.(他是个两面派)

>

The company's double-dealing tactics were exposed.(公司的两面手法被揭露了)

动词:play double-dealing

例如:

>

The politician was accused of playing double-dealing.(该政治家被指控耍两面派)

三、扩展表达

相关短语:

on the one hand... on the other hand

表示矛盾的态度或行为,如:

>

On the one hand, he praised the project; on the other hand, he pushed for cuts.(一方面他称赞项目;另一方面他要求削减预算)

behind the scenes

暗指背后搞小动作,如:

>

The company's success is partly due to behind-the-scenes manipulation.(公司成功部分归功于幕后操作)

四、总结

“两面派”的英语翻译以 two-faced为核心,其他表达如 double-dealing、 duplicitous等可根据语境灵活选用。实际使用中需注意这些词汇的贬义色彩,建议结合具体语境选择最贴切的翻译。