
朱老师为您分享以下优质知识
关于“知情人士”的英语表达,综合权威信息整理如下:
直接翻译为 "someone familiar with the matter",适用于正式场合,如新闻报道、法律文件等。
常见变体
- 在非正式语境中,可简化为 "insider",例如:The insider revealed some confidential information.(内部人士泄露了一些机密信息)。
- 另一种表达为 "person in the know",常见于日常对话,如:I need to talk to a person in the know about this issue.(我需要找知情人士谈谈这个问题)。
使用场景建议
- 正式文件或新闻报道优先使用 "someone familiar with the matter",确保表达严谨性。
- 非正式交流中可根据语境选择 "insider"或 "person in the know",提升沟通效率。
总结:
英语中“知情人士”可通过 "someone familiar with the matter"、 "insider"或 "person in the know"表达,具体选择需结合语境的正式程度。