首页  > 考试管理  > 大发雷霆用法语怎么说

大发雷霆用法语怎么说

2025-04-30 15:56:22
朱老师
朱老师已认证

朱老师为您分享以下优质知识

“大发雷霆”对应的法语翻译主要有以下两种常见表达:

colère folle

这是直接对应的翻译,表示“疯狂的愤怒”或“暴怒”。例如:

- 他大发雷霆,简直失控了。 - 她突然大发雷霆,把咖啡洒了一地。2. s'abandonner à la colère

这个表达强调“失去控制地发怒”,例如:

- 他一听到坏消息就大发雷霆,完全失控了。 补充说明

在法语中,表示“发火”还可以用 jeter la colère(突然发怒)或 s'en colère(生气),但语气强度相对较弱,不如 colère folle或 s'abandonner à la colère。- 例句:

他一看到错误就大发雷霆。 → Il s'est en colère dès qu'il a vu l'erreur.

她被误解后大发雷霆。 → Elle a jeté la colère lorsqu'elle a été mal comprise.

根据具体语境, colère folle更适合描述强烈且失控的愤怒,而 s'abandonner à la colère则侧重情绪失控的状态。