
成就儿时的梦想为您分享以下优质知识
关于“我不想上班”的法语表达,综合多个来源的信息整理如下:
- J'en ai marre de travailler是最常用且地道的说法,直译为“受够了工作”或“烦死了工作”。其中 en是 avoir marre的缩略形式,表示“受够了”,而 de travailler引出受够了的对象。
其他表达方式
- Je ne veux plus travailler:
更简洁直接,意为“我不想再工作了”。
- Je suis fatigué de travailler:强调“因工作而疲惫”,如“我被工作累垮了”。
- Je me déteste travailler:表达“厌恶工作”的情感。
- 语境选择:
日常口语推荐使用 J'en ai marre de travailler,书面表达或正式语境可选择 Je ne veux plus travailler。
- 扩展表达:可结合具体情境添加描述,如 Je ne veux plus travailler, c'est ma vie(我不想工作,这就是我的生活)。
- 避免混淆 avoir marre与 avoir mal:
后者表示“生病了”,需根据语境选择正确表达。
通过以上表达,可灵活应对不同场景下对“不想上班”情绪的描述。