
枫叶飘零为您分享以下优质知识
“独一无二”对应的法语翻译主要有以下两种常见表达:
unique en son genre
这个短语强调在同类事物中的独特性,例如:
- "Ce diamant est unique en son genre en matière de durabilité."(就耐用性而言,这颗钻石在其类别中是独一无二的)
sans pareil/sans égal
这个短语更侧重于强调没有可比较的独特性,例如:
- "C'est la seule voiture sans pareil sur le marché."(这是市场上无与伦比的汽车)
补充说明
在不同语境中,两者可互换使用,但"unique en son genre"更强调同类中的唯一性,而"sans pareil/sans égal"则更强调绝对独特,无与伦比。- 例句扩展:
"Elle est unique en son genre, toujours prête à relever de nouveaux défis."(她独具个性,总是乐于接受新挑战)
"Ce livre est sans égal, capturant l'essence de l'époque."(这本书无与伦比,捕捉了时代的精髓)