首页  > 考试管理  > 法国鸭腿法语怎么说的

法国鸭腿法语怎么说的

2025-05-02 21:58:40
何老师
何老师已认证

何老师为您分享以下优质知识

法国鸭腿在法语中被称为 Confit de canard,这是法语中对应英文"roast duck"的传统菜肴名称。以下是相关说明:

词义解析

- "Confit":

意为“烟熏、风干”,是一种古老的保存食物的技术,通过烟熏和风干使肉类保存更久;

- "de":法语中介词,表示“...的”;

- "canard":意为“鸭子”,特指用于烹饪的鸭腿。

常见中译名称

该词常被翻译为“油浸鸭腿”或“功封鸭腿”:

- 油浸鸭腿:

强调烹饪方法中鸭腿需浸油处理;

- 功封鸭腿:源自法语发音相近的"confit"(封),暗含这道菜需用油封住鸭腿并长时间腌制。

文化背景

Confit de canard 是法国南部经典菜肴,历史可追溯至中世纪,最初用于保存食物,后发展为精致的家常菜。其特点包括:

- 采用烟熏和风干技术,搭配橄榄油、大蒜等调料,肥肉部分酥脆,肉质鲜嫩;

- 常与法国红葡萄酒搭配食用,可提升风味。

综上,法国鸭腿的标准法语表达即 Confit de canard,两种译名均正确,可根据语境选择使用。