首页  > 考试管理  > 一级笔译审定稿怎么考

一级笔译审定稿怎么考

2025-05-02 22:59:45
风吹过的记忆
风吹过的记忆已认证

风吹过的记忆为您分享以下优质知识

关于一级笔译考试中“审定稿”的考查要求,综合相关信息整理如下:

一、核心要求

翻译速度

- 英译汉:每小时需完成1200个单词

- 汉译英:每小时需完成800个汉字

审校速度

- 英译汉:每小时需完成1200个单词

- 汉译英:每小时需完成800个汉字

质量要求

- 译文需用词严谨、准确,能体现原文风格,且无明显错误。

二、时间分配建议

翻译部分:

每题分配1小时(600词/小时)

审校部分:每题分配30分钟(1200词/小时)

总时长:每套试卷约2小时

三、备考建议

词典选择

- 优先使用《新世纪汉英大词典》等权威词典,避免依赖《汉英大词典》等较厚的工具书。

练习策略

- 定期进行模拟测试,使用官方样题或权威译文对比练习。

- 分阶段提升速度,例如先达到英译汉600词/小时,再提升至1200词/小时。

注意事项

- 审定稿与翻译需区分,需对译文进行独立审核。

- 考试采用“考试与评审相结合”方式,需通过考试并进入评审环节才能获得证书。

四、其他要点

分值构成:

翻译和审定稿各占40分,时间各40分钟。

分数线要求:需达到国家统一合格标准(60分)或本年度参评分数线。

建议考生以CATTI官方考试大纲为备考依据,结合自身情况制定详细学习计划,并通过大量练习提升翻译和审校能力。