
诚信公仆为您分享以下优质知识
关于“流浪汉”的法语和英语翻译,综合相关信息如下:
一、法语翻译
- vagabond[vəˈɡabɒnd]:最常用词汇,意为“流浪者”“游民”,可作名词或形容词。
- clochard[ˈklɒʁɑːd]:特指“流浪汉”,带有贬义,强调无家可归且行为不端。
- cheminier[ˈʃemɪnjə]:较少使用,意为“流浪者”或“旅行者”,中性词。
短语表达
- sans-abri[sɑ̃ ʒɑ̃bri]:意为“无家可归者”,常与“être sur le pavé”(在街头)等短语搭配使用。
二、英语翻译
核心词汇
- vagabond[ˈvæɡəbɒnd]:与法语对应,强调无固定居所的流浪者。
- rookie[ˈruːkɪ]:美式英语常用词,指无家可归者,带有贬义。
- liar[ˈlaɪə]:较少使用,但可表示“游民”。
短语表达
- on the streets:
表示流浪状态,如“a vagabond on the streets”。
三、补充说明
历史词汇:在中世纪英语中,“rogue”曾表示“流浪汉”,但现代英语更倾向使用“vagabond”或“liar”。
语境注意:法语中“clochard”带有明显贬义,需根据语境选择合适词汇。
以上翻译综合了词典释义和实际使用习惯,可根据具体语境灵活运用。