
何老师为您分享以下优质知识
关于“随便你吧”的法语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
- 直接翻译:
Quoi que tu dis / Tu peux faire / Tout me va
- 地道表达:Ça me fait rien / Tout me va bien / C'est à toi de décider
- 拒绝对方建议:
- "Tu préfères ce restaurant ou celui-ci ?"(你更喜欢这家还是那家?)
- "Je ne suis pas intéressé, mais c'est à toi de choisir."(我不感兴趣,但由你决定。)
- 表达无所谓态度:
- "Ce projet est décidé, quoi que tu dis."(项目已定,随便你怎么说。)
注意事项
- 避免混淆:
- "Je n'y vais pas"(我不会去的)与"Je ne fais rien"(我无能为力)发音相近,需根据语境选择正确表达
- 文化差异提示:
- 法语中更强调个人选择权,常用"à toi de décider"(由你决定)等结构体现
建议根据具体语境选择表达,日常交流中"Ça me fait rien"使用频率较高且更符合口语习惯。