
赵老师为您分享以下优质知识
根据权威信息源,"脱口而出"在法语中的常见翻译及用法如下:
- parler sans réflexion:
最直接的翻译,意为“脱口而出”或“脱口说”,强调说话未经思考。 - lâcher un mot:意为“脱口说出一个词”,适用于描述突然说出的单个词汇场景。
- Aujourd'hui, j'ai la pêche!:
意为“我来了!”,常用于表达兴奋或主动发起对话的情境。 - Bien sûr !:意为“当然!”,可表达对对方话语的肯定或鼓励。
- 初学者可通过模仿发音和短句(如问候、日常用语)培养语感,避免仅依赖语法。 - 结合文化背景(如使用“Ça va?”问候)能提升交流自然度。
总结:
法语中"脱口而出"可通过"parler sans réflexion"或"lâcher un mot"表达,日常交流中可搭配常用口语和表达习惯。