
心随风动为您分享以下优质知识
韩语中“得”的翻译需要根据其语法功能进行区分,主要分为以下两种情况:
一、作为助动词使用(dé)
表示“能够、可以”
- 例:
- 我会韩语(나는 한국어를 할 수 있어)
- 他可以完成作业(그는 숙제를 할 수 있어)
- 口语中可简化为“得”:
- 他得完成作业(그가 숙제를 해야 해)
表示“可能、或许”
- 例:
- 天气可能下雨(비가 올지도 모른다)
- 他得去图书馆(아마도 도서관에 가야 해)
表示“必须、应该”
- 例:
- 你得早点休息(잘 자야 해)
- 这个任务得尽快完成(이 작업을 빨리 해야 해)
二、作为动词使用(děi)
表示“得到、获取”
- 例:
- 我得到了新书(새 책을 얻었어)
- 她得到了晋升(그녀는 승진을 얻었어)
表示“卖出、售出”
- 例:
- 他卖得一手好牌(좋은 카드를 팔아먹었어)
- 这件衣服卖得很快(이 옷이 매우 팔렸어)
表示“尽最大努力”
- 例:
- 他得把作业做完(한 번에 숙제를 다 해야 해)
- 她得把房间整理好(방을 깨끗이 정리해야 해)
三、注意事项
助动词dé不能与“了”“着”“过”等助词连用,且不可与其他动词直接叠加使用(如“吃得快”“做得好”应改为“吃得很快”“做得很好”)。
动词děi需根据语境选择合适表达,例如“必须”用“필요로 하다”“틀림없이 하다”等。
建议结合具体语境判断“得”的功能,并参考韩语词典或语法解析进行准确翻译。