
墨香传道为您分享以下优质知识
根据韩语语法规则,“最后的人”可以翻译为 마지막으로 가장 사랑하는 사람,具体分析如下:
- 意为“最后地,最终地”,是时间副词,表示顺序上的最后阶段。
가장
- 意为“最”,用于修饰形容词或副词,表示程度最高。
사랑하는
- 为动词 사랑하다的现在分词形式,表示“爱着”的状态。
사람
- 意为“人”,作为动词 사랑하다的宾语。
完整翻译:
마지막으로 가장 사랑하는 사람(音译为“mǎ ji ma ge luo ka zhang sa lang ha leng sa lam”)
字面直译:最后最爱的那个人
补充说明:
韩语中形容词或副词前通常使用 가장进行最高级修饰,需置于被修饰词之前;
动词分词 사랑하는需通过助词 하다构成完整谓语,但在此句中为简化表达,采用了名词化结构。