
雨夜思念为您分享以下优质知识
关于“认错”的韩语表达,综合多个来源的信息整理如下:
一、常用表达方式
- 미안해요(mianhaeyo):非正式场合,朋友间或平辈使用,相当于中文“对不起”
- 미안합니다(mianhamnida):正式场合或对长辈使用,相当于中文“对不起/抱歉”
强调错误归属
- 제가 잘못했어요(jega jalmok haesseoyo):明确表示“是我的错”,适用于承认自身失误
- 제 잘못이예요(jega jalmok iyo):强调“错误在我”,常配合“실례합니다”(shilryehamnida)使用
请求原谅
- 용서해 주세요(yonguseo juseyo):直接请求对方原谅
- 다시 말씀해 주세요(dasi malamhae juseyo):希望对方重复道歉或解释
二、使用场景示例
日常误会
A: "한민씨 맞죠? 나를 몰라봐요?"(你认错人了,我是韩民吧?)
B: "아, 미안해요. 사람을 잘못 봤어요."(啊,对不起,我认错人了)
正式场合
"저는 이 문제를 잘못 해서 미안합니다. 제가 실례했어요. 용서해 주실 수 있나요?"(我因这个问题犯了错,非常抱歉。是我的失误,请原谅我?)
三、注意事项
敬语使用:
- 对长辈、上级或正式场合使用 죄송합니다;
- 平辈或晚辈之间优先使用 미안해요。
- 道歉后常搭配 실례합니다(shilryehamnida);
- 因延误或打扰道歉时,可补充 시간을 지체하여(因延误导致)。
通过以上表达方式,可灵活应对不同场景下的认错需求。