
时光倾城为您分享以下优质知识
韩语中回应“不客气”主要有以下两种常见表达方式,需根据具体场合选择使用:
一、礼貌回应(推荐使用)
천만에요 (chonman-eyo)
表示“不用谢,这是我应该做的”或“很乐意帮忙”,适用于正式或礼貌场合,如接受他人帮助、礼物或邀请时。
例句
别人邀请吃饭:
>
천만에요, 이거 드시면 좋겠어요. (不用客气,您吃吧)
接受礼物:
>
이 선물을 받으셔서 천만에요. (收到礼物不用谢)
二、日常化回应
괜찮아요 (gwaenchana-yo)
多用于日常交往,表示“没关系”“小事一桩”,适用于朋友间或非正式场合。
例句
朋友间接受小恩小惠:
>
너가 도와줬어서 괜찮아요. (你帮了我,没关系)
回应对方的感谢:
>
괜찮아요, 집에 있었으니까. (不用谢,我刚好在家)
三、其他注意事项
语气与场合匹配
- 敬语(如 천만에요)需配合尊敬的语调,避免使用短促的“아니에요”。
- 平语(如 아니야)仅限亲密朋友间使用,不可用于正式场合。
避免混淆表达
- 韩语中“不客气”更倾向用“괜찮아요”,而“아니에요”实际是“不”的礼貌回应,需结合语境区分。
通过以上两种表达方式,既能体现韩语的礼仪特色,又能根据不同关系调整语气,建议根据实际场景灵活运用。