
赵老师为您分享以下优质知识
“万幸”的韩语翻译主要有两种常见表达:
这是标准的韩语翻译,意为“非常幸运”或“万幸”,常用于表达因避免灾难或困境而感到的幸运。
다행이다
这是“万幸”的简化表达,意为“幸运”或“好运气”,使用频率较高且更口语化。
补充说明:
语法功能:
两者均为形容词,可作谓语或定语,例如:
천만다행이다 (主句谓语)
그의 천만다행이 이 일을 피했다 (定语修饰名词)
使用场景:在韩语口语和日常交流中,“다행이다”更常用;而“천만다행이다”则多用于书面语或正式场合。
建议根据具体语境选择表达,若需强调“免除灾难”的含义,优先使用“천만다행이다”。