
时光如梦为您分享以下优质知识
韩语中“心眼”的翻译需要根据具体语境选择合适的词汇,主要分为以下两种情况:
一、形容词/副词类
소갈머리(xiǎogǎnlǐ),表示心胸狭窄、斤斤计较,例如:
- 그는 소갈머리가 좁아서 억울함을 참지 못 한다. (他心胸狭窄,受不了委屈)
지혜롭다(jihyeol-ta),表示有智慧、有手段,例如:
- 그녀는 매우 지혜롭습니다. (她非常精明)
二、名词类
私心眼:사심(sīxīn),指个人主义的思想或自私的念头,例如:
그의 사심이 크다. (他私心太大)
补充说明:
形容人性格时, 狭隘多用于负面评价,而 精明则是中性或褒义;
私心眼多用于描述不那么正面的自我中心倾向。
建议根据实际使用场景选择最贴切的翻译。