
面试高老师为您分享以下优质知识
根据权威信息源,韩语中表达「真的对不起」的常见翻译及使用场景如下:
一、核心翻译
- 미안해요(mi an hyo):非敬语形式,适用于朋友、平辈或非正式场合,语气较为随意。
- 정말 미안해요(jeong mal mi an hyo):强调道歉诚意,适用于关系较亲近的人或需要加深歉意时。
敬语形式
- 죄송해요(jeu song hyo):比「미안해요」更正式,适用于对长辈、上司或正式场合。
二、使用场景建议
朋友间:
用「정말 미안해요」或「미안해」,表达真诚歉意。
正式场合:推荐使用「죄송합니다」,体现尊重。
严重错误:可搭配「죽을 죄를 지었어요」(jokul jaeul jil eot eoyo)表达极端歉意。
三、注意事项
非敬语形式可省略主语「我」,直接说「미안해」或「죄송해」。
敬语形式需在句尾加「요」,且发音更委婉。