
枫叶飘零为您分享以下优质知识
韩语中表达“讨厌”的常用表达及用法如下:
一、基础表达
最常用表达,适用于口语和书面语,表示“讨厌”“不喜欢”。
- 例句:
- 이 영화 싫어요. (这部电影真讨厌。)
- 그 사람을 만나고 싶지 않아요. (我不想见那个人。)
짜증나요
表示“烦死了”“讨厌死了”,强调因某人或某事极度烦躁。
- 例句:
- 이 짜증나는 고민에 끝나지 않아요. (这些烦人的问题怎么解决不了。)
- 집안이 너무 어두워짐 짜증나요. (房间太黑了,真讨厌。)
二、程度加强表达
무척 싫어요
通过副词“무척”加强语气,表示“非常讨厌”。
- 例句:
- 그의 거짓말 무척 싫어요. (他的谎言真让人讨厌。)
- 이 불편한 상황이 계속되면 더 싫어질 거예요. (如果这种情况持续下去,会更讨厌。)
정말 싫어요
强调情感的真实性,相当于中文的“真的讨厌”。
- 例句:
- 너의 태도가 정말 싫어요. (你的态度真让人讨厌。)
- 이 냄새가 정말 싫어요. (这气味真让人讨厌。)
三、礼貌表达
미워요
比“싫어요”更正式,表示“厌恶”“反感”。
- 例句:
- 그의 행동을 미워해요. (我反感他的行为。)
- 이 문제를 해결해 주길 바라며 미워하지 않겠습니다. (我希望解决问题,不会反感。)
四、口语化表达
니가 싫어
非敬语形式,直接表达“你讨厌”,常用于口语或情绪化表达。
- 例句:
- 이런 일이 계속되면 당신도 싫어질 거야. (如果这种情况继续,你也会讨厌的。)
- 미안하지만, 당신의 생각 싫어요. (抱歉,我不喜欢你的想法。)
밉다
表示“厌恶到极点”,比“싫어”更强烈。
- 例句:
- 이 불공정한 처리방식 밉다! (这种不公平的处理方式真让人厌恶!)
- 너의 거짓말 밉다! (你的谎言真让人厌恶!)
五、使用建议
正式场合:
优先使用 미워요或 싫어요,既表达情感又保持礼貌。
口语交流:根据关系亲疏选择 싫어요或 니가 싫어,注意场合适度性。
情感表达:搭配副词(如 무척、 정말)可增强语气。
以上表达可根据具体语境灵活选用,注意区分情感色彩和适用场景。