
肖老师为您分享以下优质知识
韩语邮件致歉时,需根据与收件人的关系选择合适表达,并注意商务与非商务场合的用语差异。以下是具体建议及示例:
一、根据关系选择表达方式
使用口语化表达,可加入情感诉求:
- "정말 미안해, 너무 미안해"(真的对不起,太抱歉了)
- "너를 생각했는데..."(本想...)
朋友或熟人
采用中庸表达:
- "미안해요"(mianhaeyo)
- "죄송해요"(joesonghaeyo)
正式场合(如商务、长辈、上司)
需使用敬语:
- "죄송합니다"(joesonghamnida)
- "이번 일로 미안드립니다"(就此事向您道歉)
二、商务邮件专用表达
开头:
明确说明道歉原因
"제가 인지하지 못한 실수로 인해 불편을 드려 죄송합니다."(因疏忽导致不便,深表歉意)
主体:承认错误并承诺改进
"이번 문제를 계기로 철저히 절차를 검토하고, 앞으로 유사한 실수를 반복하지 않도록 하겠습니다."(以此为鉴,严格审查流程)
结尾:请求谅解
"감사합니다. 앞으로 더 세심하게 대처하겠습니다."(感谢理解,未来会谨慎处理)
三、注意事项
避免过度道歉
韩语中"미안해요"已足够表达歉意,无需重复"죄송해요"
搭配礼貌用语
商务邮件建议添加"제가 잘못된 행동을 책임질 준비가 되어 있습니다."(已准备好承担责任)
简洁明了
邮件内容应简短有力,避免冗长解释
通过以上结构化表达,可有效传达歉意并维护双方关系。