
耐性与骨气为您分享以下优质知识
海外留学生称呼老师需根据场合、性别、婚姻状况及学术地位综合选择,具体方式如下:
一、基础称呼方式
- 男性:Mr. + 姓氏(如Mr. Smith)
- 女性:未婚用Miss,已婚用Mrs.,不确定婚姻状况用Ms.(如Ms. Johnson)
- 学术头衔:Dr.(博士)或Professor(教授)+ 姓氏(如Dr. McGrew或Professor Smith)
直接称呼名字
- 适用于关系较亲近或非正式场合(如校园内日常交流),例如“Frank”或“Jane”
二、特殊场景与注意事项
不确定婚姻状况
- 优先使用Ms.作为通用尊称,避免误用Mrs.或Miss
学术地位优先
- 博士或教授职称者,可直接称呼Dr./Professor + 姓氏,如“Dr. Johnson”或“Professor Smith”
避免使用非正式称呼
- 不推荐使用“Teacher”或“Sir”“Madam”等泛称,可能被视为不礼貌
邮件与书面沟通
- 使用正式格式,如“Dear Professor Last-name”或“Dear Dr. Last-name”
三、文化差异提示
英国等地区:
普通学校老师多用Mr./Ms.,大学教授需加Professor
中国留学生:部分习惯直接叫老师姓氏+先生/女士,如“王老师”
建议初次见面或正式场合优先使用姓氏+尊称,熟悉后可根据关系调整。