
刘老师为您分享以下优质知识
韩语中的"nim"主要作为尊敬的后缀使用,其翻译和用法如下:
"nim"是韩语中表达尊敬的常用后缀,相当于汉语中的"先生/女士"或"先生/老板",用于对长辈、上级或特定身份的人表示敬意。
常见用法
- 职业/身份后缀:
如"선생님"(老师)、"사장님"(社长)、"박사님"(博士)等,直接加在职称或头衔后。 - 亲属后缀:如"어머님"(妈妈)可加"nim"变为"어머님"(最尊敬的妈妈),或"아버지님"(最尊敬的爸爸)。 - 名字后缀:如"김종길씨"可写为"김종길님","은희씨"可写为"은희님",男女通用。
与"xi"的区别
- "xi"(如"형님"先生)多用于对长辈或需要尊敬的人,无性别限制;
- "nim"(如"선생님"老师)更侧重对职业或身份的尊敬,使用场景更广泛。
注意事项
- 在正式场合或书面语中建议使用完整形式(如"선생님"),口语化场景可简化为"쌤"(ssam)。 - 部分身份可直接加"님"(如"부모님"父母),无需额外后缀。
综上,"nim"的核心作用是表达尊敬,具体翻译需结合使用对象和语境选择合适形式。