
公考小黄为您分享以下优质知识
关于法语中“老公”和“老婆”的表达,综合多个来源的信息整理如下:
一、基本翻译
- 正式/书面:
mon mari (我丈夫)
- 口语/非正式:le mari (丈夫,类似英语中的“the husband”)
- 正式/书面:
ma femme (我妻子)
- 口语/非正式:la femme (妻子,类似英语中的“the wife”)
二、使用注意事项
- 阳性名词需加定冠词 le(如 le mari),阴性名词加 la(如 ma femme);
- 不可数名词和抽象概念则直接使用 l'ami(朋友)等中性表达。
口语化表达
- 自称妻子时常用 ma chérie(我的宝贝)或 loulou(小甜心);
- 称对方妻子时可用 ma femme或 tonne(你的妻子)。
文化背景
- 法语中“丈夫”一词保留了古代抢婚习俗的痕迹,原指身高一丈的男子;
- 现代法国人更倾向使用 mon chéri等亲昵称呼。
三、扩展表达
情感表达:
我爱你: Je t'aime(正式)或 Je t'adore(崇拜);
亲密称呼: mon amour(我的爱)。
建议根据使用场景选择正式或口语化表达,日常交流中 mon chéri比单纯使用 mari更具情感温度。