首页  > 考试管理  > 永不凋零的法语怎么说

永不凋零的法语怎么说

2025-05-07 22:23:44
耐性与骨气
耐性与骨气已认证

耐性与骨气为您分享以下优质知识

根据权威信息源,"永不凋零的玫瑰"的法语翻译为:

Une rose qui ne se fane jamais

(直译为“永不凋谢的玫瑰”)

补充说明:

核心词汇

- "凋零"对应的法语是 fané(动词,意为“凋谢”)或 déclinant(形容词,意为“衰败的”)。 - 在本句中,使用 qui ne se fane jamais结构,强调玫瑰的永恒状态。2. 例句参考

- 类似表达可参考: "Aimer les fleurs en train de faner"(爱那些正在凋谢的花朵)。以上翻译准确且符合法语语法规范。